- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Очерки по теории сексуальности [litres] - Зигмунд Фрейд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
151
На собственном языке Ганс дает понять, что и сам осознает нелепость описываемой картины. – Примеч. авт.
152
Отец мальчика, совершенно расстроенный, пробует применить классический прием психоанализа. Это не приносит результата, однако ответы мальчика все-таки вполне содержательны, если принять во внимание дальнейшие открытия. – Примеч. авт.
153
Ганс фактически подтверждает вышеприведенное толкование: оба жирафа соответствуют его отцу и матери; тут дело вовсе не в сексуальной символике, по которой жираф сам по себе представляет пенис. Возможно, что эта символика верна, но от Ганса вряд ли можно требовать большего. – Примеч. авт.
154
См. последний раздел работы Фрейда «Очерки по теории сексуальности». – Примеч. ред. оригинального издания.
155
Ту же реакцию мальчик выказал позже – более отчетливым и полным образом. Он сначала ударил отца по руке, а затем начал нежно целовать эту же руку. – Примеч. авт.
156
Ганс был прав, при всей, казалось бы, бессмысленности его слов. Возможно, цепочка размышлений была здесь такой: лошадь (его отец) покусает мальчика, который хочет, как мы увидим позднее, чтобы родитель упал. – Примеч. авт.
157
В оригинале указано, что мальчик употребил слово Lumpf (тряпка), спутав его по созвучию со словом Strumpf (чулок), поскольку хотел обозначить продолговатую форму и цвет фекалий; воспроизвести такую языковую конструкцию по-русски, не «дописывая» текст за автора, было бы затруднительно. – Примеч. пер.
158
«Моя жена вот уже несколько недель использует черные панталоны для велосипедной езды». – Примеч. отца мальчика.
159
См. далее. Отец мальчика совершенно прав в своей догадке относительно падения Фрицля. – Примеч. авт.
160
Следует разъяснить, что Ганс вовсе не утверждает, будто заполучил глупость именно тогда; скорее он намекает, что заболел в связи с теми событиями. Думаю, все произошло ровно так, поскольку теоретические предпосылки побуждают считать, что предмет, ранее доставлявший изрядное удовольствие, впоследствии делается средоточием фобии. К тому же нужно отметить, что мальчик не в силах правильно выразить свои ощущения; поэтому он вставляет словечко «из-за» (wegen), как бы распространяя фобию с лошадей на повозки (Wagen). (Ганс на своем детском языке называет повозку Waegen вместо Wagen, это слово произносится схоже с wegen.) Не нужно забывать, насколько конкретнее, нежели взрослые, дети относятся к употребляемым словам и сколь значительны должны быть для них ассоциации по сходству слов. – Примеч. авт.
161
Здесь, собственно, и невозможно добиться чего-либо, разве что проследить словесную ассоциацию, но это обстоятельство ускользнуло от отца мальчика. Перед нами наглядный образчик условий, при которых психоаналитические попытки обречены на неудачу. – Примеч. авт.
162
Ганс хочет удостовериться, что его собственный орган тоже вырастет. – Примеч. авт.
163
Наш маленький пациент Ганс не может справиться с объяснением, которого не в состоянии изложить, а в результате и нам трудно его понять. Быть может, он подразумевает, что панталоны вызывают в нем отвращение только сами по себе; на теле матери они перестают казаться связанными с испражнениями или мочеиспусканием. Тогда они начинают его интересовать в другом отношении. – Примеч. авт.
164
Ганса обычно купала мать. Ванну отвинтили, чтобы унести ее в починку. – Примеч. авт.
165
То есть участник художественного движения в Германии и Австрии, стремившегося порвать с академическим искусством («сецессион» – букв. «отделение»). Сторонники Сецессиона увлекались разнообразными новыми формами и средствами выражения. – Примеч. пер.
166
Сюжет с Ханной идет непосредственно за сюжетом с «ка-ка», и наконец-то мы начинаем понимать логику этой последовательности: Ханна – сама «ка-ка», поскольку все новорожденные дети – «какашки». – Примеч. авт.
167
Тут Ганс, разумеется, начинает фантазировать. Как мы узнаем, для него ящик, коробка и ванна обозначают одно и то же – это пространство, в котором находятся дети. Обратим внимание на тот факт, что он исправно это повторяет. – Примеч. авт.
168
Ящик олицетворяет собой, конечно, материнскую утробу. Отец хочет указать Гансу на то, что осознал это уподобление. То же уподобление верно для множества бочонков, в которых живут и скитаются многочисленные мифологические герои – со времен ассирийского царя Саргона. Подробнее см. исследование Ранка «Миф о рождении героя» (1909). – Примеч. авт. [Саргон – шумерский царь Саргон Древний, которого мать сразу после рождения, как гласит легенда, положила в корзину и столкнула в воду реки Евфрат; младенца спас водонос, который заметил плывущую корзину. – Примеч. пер.]
169
Это несомненная ирония, как и последующая просьба мальчика не выдавать тайну матери. – Примеч. авт.
170
Молодец, маленький Ганс! Лучшего примера психоанализа не явил бы никто из взрослых. – Примеч. авт.
171
Непоследовательность Ганса не должна нас смущать. В предыдущем разговоре его недоверие к уверениям взрослых насчет аиста проистекало из бессознательного и было связано с досадой на отца, который упорно делал тайну из рождения сестры. Теперь же Ганс успокоился и отвечает на отцовские вопросы «положенными» словами, посредством которых он кое-как разъясняет себе самому эту запутанную историю с аистом. – Примеч. авт.
172
У нас в передней стоит ящик, в котором мы отвозили в Гмунден наш багаж. – Примеч. отца мальчика.
173
Ганс часто пугался, когда при нем возницы били лошадей и кричали на
